SUP de SUB - MARK HUBBARD

FR

Sup de Sub – Mark Hubbard (SdS-MH) est une école implantée dans les quartiers populaires de Marseille et de Seine-Saint-Denis.
Elle accueille des jeunes adultes en rupture ou en tension avec les systèmes, les normes, les règles. Certain·e·s vivent la précarité, d’autres la révolte, parfois les deux.
Elle ne délivre pas de diplôme, ne sélectionne pas ses participant·e·s. Elle propose un cadre pour expérimenter des formes d’apprentissage qui prennent appui sur la création artistique, la coopération, l’attention portée aux autres et aux lieux.

L’école a été fondée par le cinéaste et artiste visuel Jean Michel Bruyère, avec le soutien du collectionneur Mark Hubbard. Le collectif international LFKs en assure la direction.
Il ne s’agit pas d’enseigner une discipline, ni quoi que ce soit de fixe, mais de faire advenir ce qui ne s’enseigne pas encore.

SdS-MH est parfois désignée comme une école supérieure de quartier — expression qui tient autant de l’oxymore que de l’exercice de pensée. Ce n’est pas un mot d’ordre, c'est un déplacement.

La formule Art to the People ne dit pas ce que nous sommes, mais ce que nous cherchons : que l’art puisse agir là où il n’est pas attendu. Non comme ornement, mais comme levier, comme moyen de relation, d’enquête, de construction.

SdS-MH est lauréat 2019 du dispositif 100% Inclusion du ministère du Travail.

EN

Sup de Sub – Mark Hubbard (SdS-MH) is a school based in the working-class neighborhoods of Marseille and Seine-Saint-Denis.
It welcomes young adults at odds with systems, norms, and rules — those living through precarity, revolt, or both.
It offers no degrees, requires no applications. It opens a space where learning takes other forms: shaped by artistic practice, by shared work, by attention to others and to place.

The school was founded by filmmaker and visual artist Jean Michel Bruyère, with the support of art collector Mark Hubbard. It is now run by the international collective LFKs.
Its purpose is not to teach a discipline, nor to deliver a fixed body of knowledge, but to make room for what has yet to find its form, for what cannot yet be taught.

Some have called SdS-MH a People’s High School for Art and Social Practice — a phrase that is both an oxymoron and an invitation to think otherwise.
It isn’t a slogan. It’s a shift.

The line Art to the People doesn’t claim what we are. It points toward what we try:
that art might matter where it isn’t expected — not as decoration, but as a way to relate, to explore, to build.

 

 


Paul Klee's colour theory

Descriptifs

campus_issa_samb

 


 

 

descriptif

campus_J_P_C


 

 

 

"Dans la glorification du « travail », dans les infatigables discours sur la « bénédiction du travail », je vois la même arrière pensée que dans les louanges adressées aux actes impersonnels et utiles à tous : à savoir la peur de tout ce qui est individuel. Au fond, ce qu’on sent aujourd’hui, à la vue du travail – on vise toujours sous ce nom le dur labeur du matin au soir -, qu’un tel travail constitue la meilleure des polices, qu’il tient chacun en bride et s’entend à entraver puissamment le développement de la raison, des désirs, du goût de l’indépendance. Car il consume une extraordinaire quantité de force nerveuse et la soustrait à la réflexion, à la méditation, à la rêverie, aux soucis, à l’amour et à la haine, il présente constamment à la vue un but mesquin et assure des satisfactions faciles et régulières. Ainsi une société où l’on travaille dur en permanence aura davantage de sécurité : et l’on adore aujourd’hui la sécurité comme la divinité suprême. – Et puis ! épouvante ! Le « travailleur », justement, est devenu dangereux ! Le monde fourmille d’ « individus dangereux » ! Et derrière eux, le danger des dangers – l’individuum ! […] Êtes-vous complices de la folie actuelle des nations qui ne pensent qu’à produire le plus possible et à s’enrichir le plus possible ? Votre tâche serait de leur présenter l’addition négative : quelles énormes sommes de valeur intérieure sont gaspillées pour une fin aussi extérieure ! Mais qu’est devenue votre valeur intérieure si vous ne savez plus ce que c’est que respirer librement ? si vous n’avez même pas un minimum de maîtrise de vous-même ?".

Friedrich Nietzsche, Aurores (1881), Livre III, § 173 et § 206, trad. J. Hervier, Gallimard, 1970